|
|
AKTUALNIE - Wiejska Kuchnia Mojej Mamy
Temat: RUles Wchodzimy na
http://www.translate.ru/
Klikamy na przetłumacz tekst i wpisujemy: our cat gave birth to four
kittens - three whites and one black
Odstawiamy napoje i klikamy na przetłumacz. Źródło: liszka.pl/forumcp/viewtopic.php?t=464
Temat: eMule 0.29b Maella 4.0 Witam ponownie maniak001 !!!Widze że jesteś nie wyuczalny. Twój kolejny post i jak zwykle po angielsku :angry: Bądź tak dobry i następnym razem przetłumacz tekst zanim go umieścisz na POLSKIM forum. Przypominam poraz enty że nie każdy zna ten język. Jak chcesz pisać po angielsku to przenieś sie na forum anglojęzyczne! Jak ktoś będzie chciał sobie poczytać posty w tym języku to będzie szukał na forach angielskich a nie polskich. Pozdrowionka Źródło: donkey.outs.pl/index.php?showtopic=10874
Temat: Tłumaczenie Przypominam, że to, jak głosi napis w logo, polskie forum. Więc albo przetłumacz tekst, albo chociaż napisz w kilku słowach o czym jest. Nie każdy zna angielski na tyle by zrozumieć o co w tym tekście chodzi.
I najlepiej pozostaw normalny rozmiar czcionki i normalne kolory, a nie małe literki, na dodatek z średnio czytelnym szarym.. Źródło: foobar2000.pl/index.php?showtopic=4714
Temat: Prośba o sprawdzenie tekstu. Zerknęłam tylko szybko na ten tekst i widzę bardzo dużo błędów, głównie tych związanych ze złą konstrukcją zdań. Zapoznaj się z szykiem zdania w języku angielskim i przetłumacz tekst jeszcze raz, bo my poprawiając go tak naprawdę musielibyśmy zrobić całość na nowo.
A teraz błędy, które od razu rzuciły mi się w oczy, ale to tylko kilka przykładów:
- Computer has been devised - to jest zdarzenie dokonane, więc użyj past simple;
- People can not - albo can't albo cannot;
- We can send informations - information jest niepoliczalnym rzeczownikiem;
- they let's - dlaczego let's?
Nie... jednak nie mogę... Źródło: angielski-online.pl/forum/viewtopic.php?t=528
Temat: Zapowiedzi - Season 3 Heh... Jestem tutaj nowy xD
Wreszcie znalazłem to czego szukałem od Dawna xD
Osobiście nie moge się doczekać 3 sezonu... i Jestem pewien że akcją i napięciem nie bedzie odbiegał od pierwszego i drugiego sezonu xD [ Dodano: 2008-01-27, 15:52 ] Apropo... w miare możliwości przetłumacz tekst który kolega wkleił xD Źródło: forum.serialdexter.pl/viewtopic.php?t=308
Temat: Baracuda - Where is the love "> Kolezanka niewie co mowii ... Czemu tak Twierdzisz Y.. no jak to nie wiem? Skoro wiem .. Czemu? Przetłumacz tekst i pooglądaj teledyski andrzejwicz to będziesz wiedział. Źródło: clubworld.pl/viewtopic.php?t=15917
Temat: Garść oficjalnych informacji Bardzo zgrabne podsumowanie obecnych informacji:
P.S. crazy_witch, weź przetłumacz tekst, tak żeby każdy zrozumiał Źródło: dragonage.com.pl/viewtopic.php?t=319
Temat: Konkurs fotograficzny XIV - temat ...wtrącać w swoich wypowiedziach słów obcojęzycznych? Czy uraziłam Twoje patriotyczne uczucia używając słowa "sky" zamiast "niebo"? (pytanie retoryczne) Wpisałam "sky" w google. Oto wyniki: sky.com- portal, sądząc z opisu, informacyjny sky club- biuro podróży (...) Ani słowa o niebie. http://www.google.pl -> narzędzia językowe (po prawej stronie paska w którym wpisuje się szukane hasło) -> przetłumacz tekst (z włączoną opcją "wykryj język", jeśli ktoś nie wie z jakiego języka dane słowo pochodzi) Albo wystarczy wpisać "sky słownik". Nie trzeba w to wkładać wiele "sprytu". Źródło: wysocy.com/viewtopic.php?t=449
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plszopcia.htw.pl
.
|
|
|