Company Name

AKTUALNIE - Wiejska Kuchnia Mojej Mamy

Temat: *** WRZE?NIÓWKI 2005 - MAMY PÓŁ ROCZKU ***
buzi dla Juli z moim ulubionym utworem na ustach! :* Ty mi lepiej przetłumacz na angielski: "już posmarowałem Tobą chleb"
Źródło: mamaonli.s16.o12.pl/forummol/viewtopic.php?t=606



Temat: 03.04.09 Cotygodniowe Spotkanie
Będę w piątek o 18-tej. Ow3n - z tego co wyczytałem założyłeś ten wątek, zamykając stary...i dobrze porządek musi być. Teraz napisz sobie na kartce słowa "słabe mięso", przetłumacz na angielski i porównaj z nazwą obecnego tematu - dziwnie podobne? a jakie niesmaczne... Jeżeli chcesz pozostać przy anglojęzycznym nazewnictwie, proponuję zmienić temat na "weekly meeting" albo w ojczystym języku "cotygodniowy spot" brzmi i wygląda na forum całkiem nieźle. Pozdrawiam, Bartek
Źródło: falbydgoszcz.fora.pl/a/a,303.html


Temat: Kto może przetłumaczyć Polski na hiszpański Takie krótkie zdanie [chyba hiszpański]
przetlumacz na angielski a dalej to babelfishem :E
Źródło: forum.pclab.pl/index.php?showtopic=429869


Temat: Darmowa Ekstra kasa za ankiety płatna w $
....Firma pochodzi ze Stanów Zjednoczonych lecz umożliwiająca wypełnianie ankiet dla Polaków ,a także dla innych narodowości.Ankiety są zazwyczaj z prośba o wejście na inna stronę i opisanie jej w kilku zdaniach na stronie na której jesteśmy zarejestrowaniu (jeżeli masz problemy z językiem angielskim wejdz na http://translate.google.com/ -polecam tłumaczy całe zdania piszemy np. po Polsku co sadzimy o ich stronie lub odwrotnie z ich www i klikamy przetłumacz na angielski .Wklejamy na ich stronę . Nie radzę pisania w każdej ankiecie tego samego bo mogą nie uznać i nie dostaniecie pieniędzy $).Ankiety są płatne od 4$ do 6$ i za polecenie przyjaciela który tylko!! zarejestruje się na stronie dostaniecie 1,25$ na konto .Na starcie po założeniu konta otrzymujemy 6 ankiet o wartości 27$ , a kolejne są dodawane wedle wieku osoby która się zapisała ....
Źródło: forum-muzyczne.net/index.php?showtopic=105639


Temat: "Miłość nigdy nie umiera"
"spojrzałam na tę róże," -lepiej by brzmiało 'na nią'. "już uschnięta była, " - a tu lepiej samo uschnięta. To of corse, moje i wyłącznie moje zdanie. Wiersz piękny, ale troche za bardzo kojaży mi sie z tekstem piosenki. [ przetłumacz na angielski, znajdź zepsół, który nagra do tego muzyke i zbij fortune!
Źródło: ginnowatydyskusnik.fora.pl/a/a,35.html


Temat: Funkcja liniowa.
...jedyna, chłopczyku, co ty zrobisz jak pojawią się wielomiany, albo wzór na wykres koła, skoro zacinasz się na funkcji liniowej?? Nie można sobie trochę w podręcznikach poszukać, że nie wspomnę o słuchaniu na lekcji??? Przepraszam wszystkich, których oburza mój ton, ale zaskakuje mnie szukanie na forum pomocy przy rzeczach banalnie prostych, które ma się na bieżąco w szkole. A to wypracowanie skoryguj, a to pracę domową z matematyki odrób, a to przetłumacz na angielski. Dziecka drogie- macie do zdawania klasówki, egzaminy, jak macie zamiar to zrobić, jak z byle g...wnem (za przeproszeniem) szukacie pomocy na forum? Więcej czasu zajmuje napisanie posta i oczekiwanie na odpowiedź, niż zrobienie tego samodzielnie. Bo, jak rozumiem, nie masz ambicji zostania operatorem koparki ręcznej, tylko celujesz troszkę wyżej. Edit: ort
Źródło: osiol.net/index.php?showtopic=29857


Temat: Duszek v.1.0.0.0 - wersja beta, niedługo final! Przeźroczyste okienka do XP, VISTA :P
Młody człowieku, moje gratulacje! Popracuj nad interfejsem, funkcjonalnością i dokumentacją. Dodaj instalator, przetłumacz na angielski i ruszaj na podbój świata!!!
Źródło: forum.pclab.pl/index.php?showtopic=246815


Temat: To jeszcze jedno pytanie. Zapowiedzialam kartkowke..
No własnie nie widziałam.. Tak wyglądaja? O ja.. To moze rzeczywiscie nie warto robic takich kartkówek typu przetlumacz na angielski..?
Źródło: 45minut.pl/forum/viewtopic.php?t=5627


Temat: Z Angielskiego pomocy :(
...czesto jada rezerwisci albo kibice legii. w pks jest przyjemniej, ale placi sie 3 razy wiecej. jazda samochodem jest przyjemna, ale za benzyne trzeba zaplacic, wiec im wiecej osob jedzie, tym lepiej. wycieczki rowerowe sa super, wychodzi tanio, troche wolniej, ale mozesz jechac prosto do celu, a nie z wroclawia przez lodz do poznania; duzo zalezy od pogody. samolotem podrozuje sie wygodnie, szybko, ale jest drogo i nie zatrzymuje sie w mniejszych miastach. 4 zdania, przetlumacz na angielski i juz masz.
Źródło: forum.pclab.pl/index.php?showtopic=145813


Temat: [MMF2] Uderzenie mieczem
Jeśli zachodzi + jeśli atakuje. No dzięki, ale na co nacisnąć? Na jaki obiekt itp. żeby to zrobić? Jakbyś mógł, to przetłumacz na angielski Mam Mamę, która uczy angielskiego, ale jest teraz zajęta :/
Źródło: cportal.webd.pl/viewtopic.php?t=6055


Temat: Zagadki
pomóżcie Banał - jak jest gorzej od "głeboko"? Przetłumacz na angielski i masz odpowiedź ;pp btw. ja się własnie męczę nad 17...
Źródło: slipknot1.pl/forums/index.php?showtopic=4085


Temat: Dziennik z podrózy easio - spamera
...?? $ 4. Co powinienes/as wiedziec o pracy w Irlandii (Dublinie) 1. Zanim tu sie pojawisz pozbieraj wszystkie nawet najbanalniejsze dokumenty potwierdzajace Twoje kwalifikacje zawodowe oraz popros znajomych o wystawienie Ci nawet lewego kwitu czy referencji z roznych dziedzin. Jesli to zaufane osoby to poinformuj ze moze byc ewentualny telefon do nich od przyszlego pracodawcy (baaaardzo rzadko a raczej wcale). Oczywiscie wez ze soba oryginaly dokumentow po polsku i przetlumacz na angielski wszystkie. U tlumacza przysieglego MUSISZ przetlumaczyc ostatni dyplom ukonczenia szkoly, uczelni - po prostu dajacy Ci jakies uprawnienia czy stopien naukowy. 2. Nastepnie okresl sobie rodzaj pracy w jakiej czujesz sie najpewniej ewentualnie zaleznej od znajomosci jezyka angielskiego. NIE szukaj jednego rodzaju pracy ale kilku - to jest bardzo wazne i zaraz powiem dlaczego. 3. Siadz na neta i z uporem maniaka wpisuj w Google...
Źródło: osiol.net/index.php?showtopic=16073


Temat: Twórczośc fanów
To teraz przetłumacz na angielski i wyślemy to Nelly! Na poważnie: TO JEST ZAJE*****
Źródło: faninellyfurtado.fora.pl/a/a,111.html


Temat: PREZENT! POMOCY!
to kup bokserki, przetłumacz na angielski/niemiecki i daj żeby Ci wyszyli napis xD poza tym one w swej pospolitości są fajne :D alkohol, jak powiedziała Stokrotka, ale jakiś dobry i lepszy, nie wino marki wino xD chociaż, poznałby chłopak nowe smaki <lol2> albo kup mu pidżamę xD
Źródło: us5story.fora.pl/a/a,2942.html


Temat: Rodzinka Muminka
Och Twa jakże elokwentna i jakże obszernie rozwinięta wypowiedź napawa mnie optymizmem xD przetłumacz na angielski xD BITTE xD
Źródło: forumwf.fora.pl/a/a,49.html


Temat: Migawki [M]
...leniwie na drugi bok. Kozetka zaskrzypiała. Cuddy stała nad nim, wzdychając. - Kolejne nowe zastosowanie przedmiotu, służącego zwykle do bezużytecznego leczenia pacjentów. Mógłbyś to nawet opatentować. - Mogę to nawet umieścić na billboardzie, jeśli sobie stąd pójdziesz. – mruknął przez sen. Cuddy uśmiechnęła się do pleców szarej marynarki, przesunęła ją i siadła obok. - Raczy pan doktor żartować. - Przetłumacz na angielski, to może ci odpowiem. - Zabieram cię na kawę. Wszystkie teorie o zdarzeniach tak nieprawdopodobnych, że występujących rzadziej niż zaćmienia Słońca, upadły. House gwałtownie otworzył oczy i zamrugał. Powoli odkręcił głowę i… zmarkotniał. Cuddy nie było. Przyśniła mu się. - Nawet w mojej własnej głowie nie mam spokoju od tej przeklętej baby – warknął pod nosem, wysypując...
Źródło: housemd.fora.pl/a/a,3099.html


Temat: Dotacja
wyglada OK ale czy sie utrzymacie z tej doty ?? btw przetlumacz na angielski i bedzie super :) proponowalbym dodac jeszcze takie bajery jak zmiana nicka, płci ciezko jeszcze cos wymyslic :F ale mysle ze ludzie moga tu dawac propozycje. imo kolorek nicka i czapeczka nie utrzyma serwera
Źródło: forum.l2sabbath.com/viewtopic.php?t=46


Temat: O religii króciutko.
...udajesz głupszego niż w rzeczywistości jesteś. Wieloznaczność terminu oznacza, że zależnie od kontekstu przypisuje mu się inne znaczenie, dlatego w przypadku jedzenia przypisuje mu się inne znaczenie. Tak naprawdę dokładne znaczenie terminów greckich znali jedynie starożytni grekowie (bo współcześni to inna bajka), a przy przekładzie można tylko się domyślać w jakim znaczeniu dany termin został użyty. I aby dobić piłkę - przetłumacz na angielski to zdanie - Fajna z Ciebie babka. A teraz poproszę: Fajna babka. Ten post był edytowany przez de99ial dnia: 17 Sierpień 2009 - 15:45
Źródło: forum.pclab.pl/index.php?showtopic=500287


Temat: Sztuczki
Maszkarro, nie każdy jest masterem w angielskim, przetłumacz na angielski, a będzie pomógł .
Źródło: heroes3.eu/forum/viewtopic.php?t=170


Temat: Zadanie z angielskiego pomóżcie!!
czy mógl by mi ktos napisac recenzje filmu Nie, nie mógłby. Czy jeśli dobrze rozumiem to mają w całości być 2-4 zdania? Weź może spróbuj się zastanowić jak napisać po polsku i przetłumacz na angielski.
Źródło: forum.szkola.net/viewtopic.php?t=3009


Temat: Ulubiona mapa.
To sobie przetłumacz na angielski
Źródło: wormsworld.fora.pl/a/a,142.html


Temat: Kontynuacja [T] [25/25] [Z]
...partnerkę ostatni raz i wyszedł zostawiając ją radośnie uśmiechniętą. Na platformie zastał Hodginsa i Zacka. Obaj gapili się na niego szeroko otwartymi oczami, niewiele brakowało, by otworzyli usta ze zdziwienia. - Dajcie spokój, chłopaki, nie do twarzy wam z takim wytrzeszczem – pomachał im i w dużo lepszym humorze powrócił do swoich obowiązków. Ech... Cudownie w stylu Bones. I ten jej tekst Powalające. Mam propozycję - przetłumacz na angielski i wyślij Hansonowi - niech wykorzysta ;D
Źródło: bonesfan.pl/board/viewtopic.php?t=408


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • szopcia.htw.pl
  • .

     

     

     

     

     

     

    Copyright AKTUALNIE - Wiejska Kuchnia Mojej MamyAll Rights Reserved
     

     

    Design by: DesignersPlayground